▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Orange abandonne l'idée de racheter Bouygues Telecom

|  LCF 发布于 2014-07-03  | 新闻来源:Metronews
ECONOMIE – Pressenti pour acquérir l'opérateur mobile de Martin Bouygues, Orange a finalement infirmé la chose. Bouygues Telecom continuera donc en solo, à moins que Free ne continue à s'y intéresser. 

Ce ne sera finalement pas Orange. Le premier opérateur mobile de France a abandonné l'idée de rachat de Bouygues Telecom. Dans un communiqué publié ce mercredi 2 juillet, le groupe écarte toute perspective du genre en une unique phrase : "Orange a exploré les possibilités de participer à une opération de consolidation du marché français des télécoms, et juge que les conditions que le Groupe avait fixé ne sont pas réunies aujourd’hui pour y donner suite".

Sans jamais citer Bouygues Telecom, Orange laisse donc le champ livre à Free, dont plusieurs rumeurs indiquent son intérêt pour le groupe de Martin Bouygues. Mais ce dernier ne semble pas prêt à lâcher le capital de son entreprise.

Un avenir en solo?

Dans une audition par la Commission économique de l'Assemblée nationale mardi 1er juillet, il précisait : "concernant d'éventuels rapprochements avec d'autres acteurs, il n'y a pour l'instant rien de concret, L'avenir, c'est de préparer Bouygues Telecom à être compétitif sur un marché avec quatre opérateurs".

C'est d'ailleurs l'objet du plan de départs contraints présenté par l'opérateur le 11 juin dernier. Bouygues Telecom veut ainsi se séparer de 1 516 postes et quitter son coûteux siège de la tour Sequana à Issy-les-Moulineaux (Hauts-de-Seine). De quoi adapter sa taille à un marché français devenu ultra-concurrentiel depuis l'arrivée de Free Mobile en 2012.

Bouygues Telecom a également présenté la semaine dernière son offre fibre optique au prix très agressif de 25,99 euros et une nouvelle box, nom de code Miami, intégrant le nouveau système d'exploitation de Google Android TV. Elle sera disponible en octobre.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?