▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Trois conseils pour soigner ses ongles

|  LCF 发布于 2014-07-18  | 新闻来源:metronews
SANTÉ – Pas la peine de les vernir si vous n’en possédez qu’un quart… Suivez les petits trucs de Metronews pour des ongles parfaits et alignés.

1. Ongles mous

Pas facile de mettre du vernis sur une substance molle. Le résultat n’est généralement pas top. Les ongles mous contiennent trop d’eau et sont carencés en kératine. Deux options : utilisez des produits et vernis durcisseurs prompts à renforcer et redensifier la matière.

Complétez le traitement avec des compléments alimentaires – type levure de bière par exemple en pharmacie ou parapharmacie – qui ont le mérite de polir le poil aussi. Le cheveu plutôt. Et forcez sur la vitamine B et C.

2. Ongles cassants

Vous venez à peine de sortir le vernis, que flûte, il ne vous reste plus que deux ongles à vernir ? Oups. Peut – être serait-il temps de les laisser respirer un peu. Fuyez l’humidité. Ils sont sans doute fragilisés par les trop nombreux produits utilisés ou le limage systématique en allers et retours.

Choisissez des produits durcisseurs et pensez à hydrater aussi en appliquant, sous forme de massage, de la crème hydratante à la base des ongles. Des ongles natures ne sont pas forcément négligés. Pas besoin d’être toujours aussi apprêtée que pour le bal des pompiers.

3. Ongles jaunes

Si vous fumez, arrêter paraît de loin la meilleure solution pour éviter le problème. Frotter avec du citron ou de l’eau oxygénée peut faire l’affaire. Si non, utilisez une base avant d’appliquer le vernis. Là encore, deux options : la base avant, le vernis après.

Option feignante : choisir les deux en un, les bases et top coat en même temps. Avant de vous précipiter sur le jaune pétard ou le fuchsia, optez pour un nude quelque temps afin d’éviter d’injecter de nouveaux pigments dedans. Utilisez aussi un bloc polissoir mou en frottant doucement. Le but de la manœuvre n’étant pas de vous retourner l’ongle. Même jaune.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?