▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Tabac : un cigarettier américain condamné à une amende record pour la veuve d'un fumeur

|  LCF 发布于 2014-07-21  | 新闻来源:metronews
TABAGISME - Jugé par un tribunal floridien responsable par manque d'information de la mort d'un fumeur, le cigarettier RJ Reynolds devra s'acquitter d'une amende supérieure à 20 milliards de dollars auprès de la veuve de ce dernier. Une somme record dans cet Etat américain. 

23,6 milliards de dollars. Jamais indemnité judiciaire n'avait été si élevée en Floride pour un seul plaignant. Et c'est la somme que le cigarettier américain RJ Reynolds Tobacco Company va devoir verser à la veuve d'un fumeur décédé d'un cancer du poumon. Et le jury du comté d'Escambia a même assorti ce pécule astronomique de dommages et intérêts d'un montant de 16 millions de dollars à verser à la succession du défunt, Michael Johnson Senior.

Au cours de ce procès de quatre semaines, les avocats de la veuve de M. Johnson, Cynthia Robinson, ont fait valoir que RJ Reynolds n'avait pas fait le nécessaire pour informer les consommateurs des dangers du tabac. Une négligence qui aurait favorisé la contraction d'un cancer du poumon chez Michael Johnson, dont les tentatives d'arrêter s'étaient soldées par des échecs.

Le fabricant va faire appel

"RJ Reynolds, a affirmé l'un des avocats de Mme Robinson, a pris un risque calculé de fabriquer des cigarettes et de les vendre à des consommateurs sans les informer convenablement des risques. Nous espérons que ce verdict enverra (...) aux grands cigarettiers, un message qui les obligera à arrêter de mettre en danger la vie de personnes innocentes."

Le cigarettier, qui fabrique et commercialise notamment une célèbre marque représentée par un chameau, a d'ores et déjà prévu de faire appel de cette décision, son avocat jugeant les dommages et intérêts "très excessifs et irrecevables", et le jugement "bien au-delà des limites du raisonnable et de l'équité."

Quelles que soient les suites données à cette affaire, le procès intervient à un double moment charnière pour l'industrie du tabac aux Etats-Unis. En effet, le pays avait célébré en janvier dernier les 50 ans de l'étude qui avait démontré la nocivité du tabac (cancer, cécité, diabète...). Un produit consommé par 18% des Américains, et responsable de la mort d'un demi-million d'entre eux chaque année, d'après les experts.

Un mort toutes les six secondes

Par ailleurs, Reynolds American, maison-mère de RJ Reynolds, avait annoncé l'achat de sa rivale Lorillard, dans le but de s'implanter massivement sur le marché de la cigarette électronique. Une alternative encore décriée, mais dont on s'accorde à penser qu'elle pourrait prévenir beaucoup de cancers et autres maladies générées par les cigarettes traditionnelles et leurs toxines. Des émanations qui tuent une personne toutes les six secondes, d'après un rapport de l'OMC publié en mai dernier.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?