▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

超2000欧洲青年离家出走赴叙极端组织 法国青少年最多

|  LCF 发布于 2014-07-31  | 新闻来源:华人街新闻网
欧洲多国超2000名青少年离家出走,赴叙利亚参加极端组织,这成为了西方国家新的安全威胁。

北京环球网援引美国《基督教科学箴言报》7月29日报道,欧洲青少年前往叙利亚人数之多已引起了欧洲多国政府高层的重视和担忧。英国伦敦国王学院的研究激进行为的国际中心提供的数据显示,已有2000名欧洲青少年逃往叙利亚。法国政府预计法国是欧洲各国中逃离青少年人数最多的,达700名。此外,逃离青少年中英国至少占500名,德国300名,荷兰100名。

报道另称,这些欧洲青少年或出于对巴沙尔·阿萨德政权“大规模杀害穆斯林”报道的愤怒,或出于加入新的宗教国家的“理想情怀”,选择离开家庭的保护,放弃良好的教育,去支持“圣战”组织。反叛集团通过网络社交媒体招募成员,这也使青少年更容易受引诱。

赴叙青少年中有人参加了和“基地”组织有关的恐怖组织,有些还加入了更激进的宗教极端组织。这些青年大多没有接受过军事训练,大部分人也不会再回到自己的国家。对于那些要回国的青少年,欧洲各国政府则担心他们会成为国内安全的隐患。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?