▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

普京获2014诺贝尔和平奖提名

|  LCF 发布于 2014-03-05  | 新闻来源:凤凰网


北京时间3月5日上午消息,俄罗斯总统普京已被提名为2014年诺贝尔和平奖候选人,但诺贝尔委员会可能也会考虑到当前的乌克兰危机。


挪威诺贝尔研究所的负责人伦德斯塔德(GeirLundestad)称,2014年和平奖候选人数量创下纪录,多达278个个人和团体,其中有47个团体。

委员会成员周二开会时,重点针对当前全球的动荡局势,补充了各自的提议。

“委员会首次会议的部分目的在于考虑近期的事件,委员会成员还试图预测政治热点的前景。”伦德斯塔德说道。

教皇方济各(Pope Francis)和揭秘美国“棱镜门”的斯诺登也获得了诺贝尔和平奖提名。

曾因提倡女性受教育权利而遭塔利班枪击的巴基斯坦女孩马拉拉,以及俄罗斯一些倡导人权的异见人士,可能也在候选人之列。(完)

相关资料:诺贝尔和平奖
诺贝尔和平奖是五个诺贝尔奖中的一个。根据诺贝尔的遗嘱,和平奖应该奖给“为促进民族团结友好、取消或裁减常备军队以及为和平会议的组织和宣传尽到最大努力或作出最大贡献的人”。诺贝尔和平奖获得者于每年的10月份宣布。在此之前,挪威诺贝尔委员会成员将会以多数票来选择诺贝尔奖得主,人选一经决定,不得修改。诺贝尔和平奖获得者的名字将会在随后的新闻发布会上宣布。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?