▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法国小痞子语录(少儿不宜哦~~~)
Pomme 发表于 2014-02-25 09:19:18, 0回 / 10787阅

法国痞子的话(少儿不宜哦),翻译成中文挺逗的!让咱们以后都知道法国人说的玩意儿是啥意思,这些话一般人也能说,不一定是痞子。

A

Auche:有难度的
Ce mur était auche à sauter!
翻这墙真他妈难!

B
Balancer:告状,招供
Il nous a balancé c'gros bâtard, on va lui niquer sa reum!
这孙子招供了,咱干他妈去 !

Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
表示人或者事情很棒,很给力
Cette meuf, c'est de la balle !
这妞真正!

Bebon : verlan de bombe. 形容一个女孩儿很正点
C'est une bebon la secretaire du 6e!
六楼的秘书真他妈正点!

Bédaver:Fumer des substances illicites. 抽(大)烟或者其它物质
J'ai bédavé comme un ouf, j'étais foncedé !
我抽多了,我都漂了!

BG:Belle Gosse. Masculin: BG, beau gosse.
Matte la Bg, elle déchire sa race!!!
看内妞,真他妈正!!!

Bouffon:形容2B
Putin mais c'est un bouffon ton pote !
你内个哥们儿真他妈2B

C
Carotte:Du verbe carotter dérober, voler, mais dans une forme invariable.
利用各种手段(轻微的)坑蒙拐骗偷
Il m'a carotte un zedou d'teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais l'niquer grave !
这孙子坑了我的大烟膏,一会儿看我怎么抽丫挺的!

Chanmé:Méchant, peu plaisant. 烦躁的,不喜欢的
Chanmé les exercices donnés par l'autre chienne d'prof de maths !
那母狗老师给的数学题真你妈操蛋

Peut également signifier hallucinant. 也可以形容难以置信

Chanmé comment elle est bonne !

怎么她这么正点!

Chelou:Bizarre, inhabituel. Verlan de louche
Chelou le keum qui traine avec un marteau tous les soirs.
那个每天晚上拿着锤子的哥们儿 真奇怪(可怕)

Cheum:Moche, laid.
Comment t'es trop cheum sa mère !
你丫真你妈丑!

Cheutron:Tête, visage.
Zyva, tu t'prends pour quoi? J'vais t'exploser la cheutron !
你妈你以为你谁啊,我一会儿给你(脸)花了!

Chourave“Du verbe chouraver, voler, extorquer. (偷)
Zyva, on m'a chourave mon gun à billes !
擦,哪孙子把我的气枪偷了!

Cimer:Merci.
Cimer Moussa! 谢谢 MOUSSA!

Comment:Exprime l'intensité. 表示加重你想表达的意思
Comment elle roule trop bien du cul s'te meuf !
我操,这妞真他妈会扭屁股!

Creuvard:Egoïste. 自私的,抠B
Zyva fais tourner ta garro sale creuvard !
你丫赶紧把你的烟给大伙抽抽,抠B!

D
Daron:Père. Féminin: daronne (mère).
Ton daron c'est un ouf !
你爸真牛B!

Darre:Difficile.
Les putains d'exos sont darres !
这些B题真难!

Déchiré, foncedé:形容一个人喝多了或者抽多了
P'tin chui completement foncede.
我操我真飘起来了!

F
Fritter:Se battre. 打架,吵架,找矛盾
Ouaille, bouffon! Tu veux t'fritter?
嘿,傻逼你丫想惹事儿?

G
Garro:Cigarette. 烟 
J'ai carotte des garros à la sortie du lycée !
我在学校门口切了几根儿烟!

Guèse, trikare : 被发现了
C'gros bâtard ma guèse en train de tricher pendant son putain de contrôle !
草内杂种老师发现我考试作弊了

Graille:Manger. 吃 
Je vais graille j'ai trop la dalle !
我去吃东西了,真他妈饿

J
Jarter:Se faire jeter. 被赶出去 
On s'est fait jarter dla classe !
我们几个从教室被赶出来了

K
Kaillera:Racaille. 痞子,流氓 Diminutif:'kaille.
On est des kaillera, on rigole aps avec oit !
我们都是臭流氓,你丫小心点!

Kedal:Rien.
J'ai chourave des garros mais t'auras kedal !
我切了好几根儿烟,但没你丫的份儿!

Keuf:Policier. 条子 
C'est trop un mito c'keuf, il a balancé qu'on avait chourave le sac d'une mémé !
真条子是个意淫狂,丫告我们偷了一老B的包!

Kiff(er):Apprécier. 喜欢,欣赏 
Comment je kiffe trop son cul !
我操,我真他妈喜欢这妞儿的屁股!

M
Mortel:Bien, beau, dont on peut se réjouir invariable. 牛逼的,好看的
Elles sont trop mortelles tes Nike !
草,你丫这双NIKE真牛逼

Mito:Mensonge. Dérivé de mythomane menteur.
吹牛逼, 骗人 arrete de mito, ta rien dans tes couilles !
你甭吹牛逼了,你丫就一怂B

N
Nawak:Exprime le fait qu'il s'agisse de n'importe quoi. 形容乱七八糟没有逻辑
C'est nawak ton histoire ! 
你丫说的事儿真扯!

P
Pécho:得到,搞到
Je pécho une deblon après la teuf!
Party后,我上了个黄头发的妞!

Péta:Voler. 偷,和 chourave 差不多
Ce ouf a péta le phone a la conass de prof!  
这牛逼的哥们儿把傻逼老师的手机偷走了!

Poucave:Traître. 叛徒
Il nous a encore balance, comment c'est trop une poucave ce fils de pute  !
这狗娘养的又招供了,真他妈是一叛徒

Pouff':hypocrite 假B 当面一套背面一套 注意这个词儿只的是女性
Karima c'est trop une pouff'!

S
sucer la bite a quelqu'un 给某人口交,实际意思经常只拍马屁(和舔屁眼类似)
Ce bollos a des bonnes notes paske il fait que de sucer la bite au prof!
这孙子成绩好是因为丫老给老师舔屁眼。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区