▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法国爸爸要儿子铭记的14件事
LisaManqi 发表于 2015-12-09 12:31:22, 1回 / 5506阅
1. Je dirai : « Écoute mon bonhomme, tu ne peux pas te faire aimer de tout le monde. Parle à voix haute, quand tu sais que tu as raison. Dis à tes amis la vérité, même quand ce n'est pas ce qu'ils souhaitent entendre. Ne fais pas que hocher la tête en essayant de voir le bien dans tout, ne fais pas semblant de rire pour faire plaisir aux gens qui font des blagues pas drôles. »
我要告诉你:“听着儿子,你不可能让大家都喜欢你。你认为自己对的时候就大声说出来。告诉你的朋友们真相,即使这并不是他们希望听到的。不要在努力看清所有事物好的一面时只点头,也不要为了别人无聊笑话而强颜欢笑逗他开心。”

2. Je dirai : « Travaille dur à l'école. Pas pour avoir beaucoup d'argent quand tu seras plus grand, pas pour pouvoir te vanter de tes résultats aux autres… Mais parce que si tu ne fais pas ça, un jour tu y repenseras et tu regretteras de ne pas t'être rendu fier de ça. »
我要告诉你:“在学校努力学习,不是为了在你长大的时候能赚很多钱,更不是为了能向别人吹嘘自己的功绩...... 只是因为如果你不这么做的话,总有一天你再回想的时候你会后悔没能让自己以此为豪。”

3. Je dirai : « Range ta chambre. Tu vois cette pile de fringues sales, là, juste à côté de mon lit ? Eh bien à chaque fois que je la regarde, je me sens nul et j'ai honte de moi. Tu seras surpris de voir à quel point le fait de pouvoir voir le parquet de ta chambre peut te faire te sentir fier et accompli ! »
我会告诉你:“收拾好你的房间。你看到正好堆在我床边的那些脏衣服了吗?每次我看见它,我会觉得自己一无是处,为自己感到羞耻。看到自己房间的地板干干净净,你会惊觉到底这是多么让你自豪而满足!”

4. Je dirai : « Finis toujours ce que tu as commencé à entreprendre, et va jusqu'au bout des choses. Il y a une raison qui fait que je ne peux t'apprendre que les bases de la guitare, de la photographie, des tours de magie, ou toutes ces choses que j'ai voulu commencer à apprendre un jour, puis que j'ai abandonné. Si tu as un talent pour quelque chose, ne le gâche surtout pas. »
我会告诉你:“坚持到底完成你已经开始的事情。还有一个原因,我只能告诉你,吉他、摄影、魔术基础或者所有我曾经想要某一天开始学习的东西之后却通通放弃了。如果你在某一方面有天分,千万不要放弃。”

5. Je dirai : « N'attends pas si longtemps pour te sentir bien dans ta peau. C'est bien d'avoir certaines phases quand on est ado, mais il y a une différence entre découvrir de nouvelles choses et se laisser embarquer par tous les engouements passagers qui se présentent. Tu n'as pas besoin d'entrer dans un moule ou une catégorie pour te sentir accepté. »
我要告诉你:“不要让自己的自信心等太久。有几许年少时光真好,但是发现新事物和任凭自己陷入一时的爱好不是一回事。你没必要进入一种模子或群体中去以获得认同感。”


6. Je dirai : « Prends soin de ton propre corps, parce que tu n'en as qu'un seul et que c'est ta plus grande richesse en ce monde. Brosse-toi les dents tous les jours. Et ne te gave pas autant de soda et de sucreries. Quand tu auras des cavités dentaires, tu ne pourras pas revenir en arrière. »
我要告诉你:“照顾好自己的身体,因为你只有一个身体,而且这是你一生中最宝贵的财富。每天要刷牙,不要喝太多苏打汽水,吃太多甜食。当你长蛀牙的时候你会追悔莫及。”

7. Je dirai : « Force-toi à expérimenter sans cesse et à vivre de nouvelles choses. Je sais bien que tous ces types qui ont étudié un an à l'étranger sont de vraies têtes à claques quand ils reviennent, mais je m'en fous : Tu dois le faire. Parce que quand ils se pavaneront pendant des heures en parlant de leur super été à Madrid, tu lèveras les yeux au ciel… mais en réalité, tu crèveras simplement de jalousie parce que tu auras passé ton été à squatter ton ordi dans ta chambre. »
我会告诉你:“强迫自己不停地去尝试新事物。我很清楚那些在国外学习一年的人回来的时候都会很讨人厌,但是我不在乎:你应该这么做。因为当他们几个小时不停地趾高气昂地说着自己在马德里度过的美妙暑假的时候,你会抬起头看看天空...... 但是实际上,你只是妒忌了而已,因为你整个暑假会窝在房间里玩电脑。”

8. Je dirai : « Arrête d'être si mal à l'aise en présence des sans-abris. Non, ils ne vont pas te voler ton argent. Tu vaux mieux que ça. Traite-les avec respect ; Si tu peux, achète-leur un sandwich à la boulangerie, donne à des associations. Quand on cherche bien, on a toujours quelques pièces jaunes dans le fond de ta poche. »
我会告诉你:“当有无家可归的人出现的时候,不要再这么不舒服。他们不会偷你的钱。你最好这样,尊重他们,如果可以的话给他们去面包店买个三明治,向慈善团体捐款。只要好好找找,总会在口袋底找到几张发黄的钱。”

9. Je dirai : « Intéresse-toi à l'actualité. Et à la politique. Ne consacre pas tout ton temps aux réseaux sociaux, à la télé, aux films et aux sports. Pense à accorder un peu de ton attention aux choses qui importent vraiment. Sois bien informé et entretiens ton savoir. Tu ne devrais jamais être forcé à esquiver une conversation sur ce qui se passe dans le monde, sous prétexte que tu ne sais même pas de quoi on parle. »
我要告诉你:“多多关心时事和政治。不要把时间都浪费在网络、电视、电影和运动上。考虑分出一丝精力给真正的大事。要好好去获得和交流知识。人们永远不会因为你不懂他们所说的而强制你回避讨论世界大事。”

10. Je dirai : « Sois fort dans tes pensées et tes actions. Ne fais pas que suivre simplement le courant. Trouve quelque chose que tu veux vraiment, et travaille dur pour y réussir et devenir quelqu'un d'exceptionnel. Il y a trop de gens qui ont de grands rêves, mais qui ont peur de se poser et de se mettre vraiment au boulot. Ne sois pas l'un d'entre eux. »
我要告诉你:“做个思想和行动上的巨人。不要只是随大流,要找到你自己真正想要的东西,并且努力去获得成功成为与众不同的人。有太多人梦想很丰满但是害怕质疑,害怕麻烦,不要做这样的人。”


11. Je dirai : « Ne conduis pas en état d'ivresse, ne téléphone pas au volant. Non, sérieusement. Et ne viens pas me dire ensuite que tu n'avais pas le choix, on a toujours le choix. Vraiment.
我要告诉你:“喝醉酒的时候不要开车,开车的时候不要打电话。这是很严肃的事情,坚决不要。不要之后来告诉我你别无选择,总是有别的办法的,真的。”

12. Je dirai : « Place ta famille en premier, au-dessus de tout le reste. Quand ils auront besoin de toi, sois présent. Ne pose pas de questions. Et n'utilise pas cette excuse bidon que tu es rentré fatigué à cause de ton travail. Ta famille, c'est tout ce que tu as. »
我会告诉你:“把家庭放在第一位,放在其他所有事情的前面。当家人需要你的时候,就要在那里,不要问为什么,不要编造因为工作而疲惫不堪的借口。你的家人就是你的一切。”

13. Je dirai : « Ne souhaite jamais être quelqu'un d'autre, sois fier de ce que tu es. Assume tes défauts, tout le monde en a. »
我会告诉你:“永远不要希望自己变成别人,为你是你而骄傲吧。设想你的缺点别人也是有的。”

14. Et je dirai : « Si tu rates l'un des points de cette liste, même si tu les rates absolument tous, sache que ce n'est pas grave. Je t'aimerais toujours. »
我还会告诉你:“如果这列表中的哪一点你没有做到,即使你就是那么任性地一项都没做到,你要知道这不重要,我会永远爱你。”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区