▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法国男人是怎么说“我爱你”的呢?
LisaManqi 发表于 2016-03-31 20:51:37, 0回 / 18267阅

Trois petits mots que les hommes ont parfois du mal à sortir. Parce qu’ils sont timides? Parce qu’ils ne savent pas comment le dire? Quoi qu’il en soit, ils ont trouvé leurs techniques pour vous l’avouer. Ils vous aiment et vous le disent comme ça!
那三个字有时候男人难以启齿,因为他们害羞么?因为他们不知道怎么开口么?尽管这样,他们还是找到一些技巧承认他们爱你们。他们爱你们,并且这样告诉你!

IL VOUS ENVOIE DES TEXTOS SANS RAISON
他们会没有任何理由的给你们发短信
« C’est quoi ce temps pourri! », « Je viens de regarder cent gifs de chats, c’est trop drôle ». A priori, ces messages n’ont pas grand intérêt? Vous faites erreur, voici une des manières les plus habiles pour votre mec de vous dire qu’il vous aime. Le simple fait de penser à vous, de se dire « Tiens, je vais lui envoyer un petit SMS... » peut être la preuve d’une très grande marque d'affection chez certains mâles mutiques. Bon, si votre mec ne le fait pas, cela ne veut pas dire qu’il ne vous aime pas. Il préfère peut-être les techniques suivantes.
“这糟糕的鬼天气,真是!”,“我刚刚看了100个猫猫动图,太有意思了”。这些短信没什么意义?你们就错了,这是你们的男友跟你们说他们爱你们最巧的其中一种办法。简单的事实是他们想你们,告诉自己“好吧,我来给她发条短信……”这可能在某些沉默的男人身上是一种很明显的爱意证明。好吧,如果你们的男朋友不这么做,这并不是说他不爱你。可能他更喜欢后面的技巧。

IL PRATIQUE SOUVENT LE « EYE CONTACT »
他经常“眉目传情”
Ne sous-estimez pas le pouvoir du regard. Le « eye contact » est ce qu’il se fait de mieux en matière de séduction. Et de preuve d’amour aussi! Si, lorsque vous êtes dans un bar avec des amis, à discuter chacun de votre côté, il vous lance des œillades énamourées à l'autre bout de la pièce, c’est qu’il pense à vous. Comprenez: «Eh, je ne suis pas à côté de toi, mais je me soucie de toi et je te le montre en te regardant.» N’est-ce pas mignon?
不要低估眼神的力量。“眉目传情”是勾引的最佳方式,也是爱情的证明!你和一些朋友去酒吧,每个人都谈谈自己的事情,他在房间的另外一侧向你抛媚眼,他之所以这么做是因为他想你。这样理解:“恩,我不在你身边,但是我想你,我看着你来告诉你。”不可爱么?

IL VOUS ÉCOUTE ATTENTIVEMENT

他认真听你说话
On en dira ce qu’on veut mais être attentif à ce que dit son partenaire est l’un des aspects les plus importants d’une relation. Lorsque vous racontez votre journée ou les histoires des copines, il sait vous regarder et vous écouter. C’est sa façon à lui de vous dire que vos mots signifient quelque chose pour lui et que cela compte.
人们说他们想说的,但是很认真听他朋友在说话,这是关系最重要的方面之一。在你讲述你白天发生的事情或者女伴的故事的时候,他知道看着你,听你说。这是他独特的方式,告诉你你的话对他来说意味着某些东西,这很重要。

IL VOUS TOUCHE SPONTANÉMENT
他情不自禁地接近你
Lorsque vous êtes tous les deux dans un endroit public, pose-t-il sa main dans votre dos? Au restaurant, il place sa main près de la vôtre? Lors d’une soirée, vous caresse-t-il l’épaule de temps à autre? Cette petite proximité montre qu’il veut garder le contact avec vous, sans que cela soit forcément sexuel.
你们两人在公共场合的时候,他把手放在你的背上?在餐馆里,他把手放在你的旁边?在晚会上,他不时地搂你的肩膀?这种亲密的小动作显示他想和你保持亲密关系,但是不会说一定跟性有关。

IL VOUS DIT QUE SES AMIS VOUS AIMENT
他告诉你他朋友爱你
Une façon détournée de vous avouer ses sentiments est de dire que ses amis vous kiffent, vous adorent, bref, vous aiment. En d’autres termes, pas la peine d’avoir fait l’Ena pour comprendre qu’il s’agit de ses propres sentiments. A l’inverse, si ses potes vous affectionnent particulièrement, c’est peut-être aussi parce que votre compagnon leur parle de vous sans cesse, ne passant pas sous silence son amour pour vous. 
有一种很委婉的方式承认他的感情,就是说他的朋友们喜欢你,爱你,总而言之,他们爱你。言下之意就是,没什么困难就可以理解,这是他自己的感情。相反的,如果他的哥们儿特别对你感兴趣的话,可能也是因为你的伙伴不停和他们说你,毫不低调的向你示爱。

IL SOURIT APRÈS UN BAISER
他亲吻后笑了
Attention, petit détail à repérer la prochaine fois qu’il vous embrassera. Lorsqu’un homme est submergé par ses sentiments mais ne sait pas comment les exprimer, cela peut se traduire sur son visage. C’est le cas du sourire après le baiser. Même léger, les yeux fermés, en ôtant délicatement ses lèvres de votre bouche, il y a fort à parier qu’il se dit « cette femme, wouah, qu’est-ce que je l’aime! »
注意,不断重复的上次亲你的小细节。当一个男人开始理清自己的感情,但是不知道怎么表达的时候,他脸上会显示出来。这就是亲吻后微笑的情况。即使很轻,闭着眼睛,轻触你的嘴唇,很可能他在对自己说“这个女人,哇,我是多么爱她!”

IL SERRE FORTEMENT VOTRE MAIN
他紧紧握住你的手
Existe-t-il une façon plus simple de faire comprendre à sa partenaire qu’on l’aime? Certains hommes le disent avec leurs mains. Dans la rue, chez des amis, au cinéma pendant un bon film, il presse votre main. Oh, pas trop fort, juste ce qu’il faut pour que vous vous disiez: « Tiens, il a quelque chose à me dire ». Et ce quelque chose qu’il essaie de vous dire est très simple: il vous aime. Il aime votre présence et cajole votre relation. Pensez-y!
有最简单的办法告诉女伴他爱她么?某些男人用手来说。在街上,在朋友们中间,在电影院看一部好电影时,他紧紧握住你的手。哦,不是很用力,只是他需要这样告诉你:“看,他有什么事情要告诉我”。这些他试着告诉你的东西很简单:他爱你。他喜欢你的出现,对你们的关系很殷勤。想想吧!

IL VEUT FAIRE PLEIN DE CHOSES AVEC VOUS
他喜欢和你一起做所有的事情
Le «je t’aime» ne passe pas systématiquement par la voix. Soyez également attentives à ces petits gestes du quotidien. Bon, cela peut paraître niais, on vous l’accorde. Mais soyons honnête: un homme qui veut vous préparer un beau dîner, qui souhaite aller à l’épicerie avec vous, connaître vos attentes et vos goûts, comment appelez-vous cela? De l'amour peut-être...
“我爱你”不是一贯地通过声音来表达。也要注意这些生活中的小动作。好的,有时会显得很蠢,他向你承诺爱你。但是要诚实:一个男人愿意为你准备一顿丰盛的晚餐,希望和你一起去杂货铺,知道你的期待和喜好,您怎么看?可能是因为爱情……

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区