▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
傻傻分不清楚:到底是en effet,en fait 还是 au fait!!!
Joliane 发表于 2016-05-13 17:02:54, 0回 / 4243阅
到底是en effet,en fait 还是 au fait!!!


【en effet  因为, 由于; 确实, 果然, 其实, 事实上】


在口语中,表示对对方观点的赞同;在书面语种,表示对上文提到的观点的肯定,同时还可以引出进一步论证前面观点的论据。

- Ce fromage sent très fort. 
-这个奶酪味道很重。

- oui, en effet.
-恩,的确。(单独使用,表示对对方观点的赞同)


【en fait 事实上】

更多地强调对前一观点的修正或者是反对。

如:C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。

En fait, il est complètement incompétent. 事实上,他完全不称职。

【au fait  [用于句首]毕竟, 总之, 归根结底;关于这一点, 顺便说一下】

常见于口语:

Au fait, tu as les clés ?对了,你有钥匙吗?

Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 有话直说!
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区