春节过完啦,马上就要开始上班,高速上车流滚滚,面对拥挤的车厢和长时间的行程,为了让你的幸福指数不要跌入谷底,今天小编就给你们介绍几款也许可以帮你轻松应对各种囧况的“神器”!
小编知道返回去上班的你肯定不是真正的快乐,这些东西将会是你的保护色哟......
Pour soulager les voyageurs dans les longues queues ou les embouteillages pendant leur long voyage de retour , voici quelques conseils pour rendre le voyage plus confortable.
排队神器
-----能放在口袋里的便携式凳子 Un tabouret portable

想想,在人满为患、没有空座的候车室,你变魔术一般的从口袋里抽出一个立式的凳子斜坐上去,感觉是不是很拉风?

Un tabouret portable peut se plier et être réduit en un objet de la taille d'une tasse et rangé dans une poche. Bien qu'il soit de petite taille, ce genre de tabouret peut tout de même supporter un poids d'environ 100 kg.
睡眠神器
-----硬座宝与鸵鸟枕的完美搭配 Une dormeuse de fortune et oreiller autruche pour les compartiments de train en places assises dures
Les voyageurs qui passent de longues heures assis sur leurs sièges durs adoreront cette dormeuse de fortune. Les deux coussins qu'elle comporte la rendent beaucoup plus confortable pour les voyageurs qui veulent faire une sieste que de poser leurs têtes sur une tablette bien trop dure.

Les voyageurs qui passent plusieurs jours dans un train ou de longues heures en bus trouveront cet oreiller autruche vraiment utile. L'oreiller facilite la sieste pendant le voyage.
-----应急尿袋解决“内急”尴尬 Une poche à urine jetable
世界上最遥远的距离,不是你错过一班刚刚开走的火车,而是膀胱快炸的你与厕所隔着人山人海的距离....
这款“应急尿袋”可以减少你的麻烦!有了它,就算你一口气喝下十瓶矿泉水也是面不改色心不跳....
Avec les poches à urine jetables, les voyageurs peuvent tout de même se soulager quand ils n'ont pas accès aux toilettes, par exemple, s'ils sont pris dans un gros embouteillage.
相信拥有了这些“神器“,你的幸福感会噔噔噔上升的...