▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
想要带你去浪漫的土耳其
Abigaëlle 发表于 2018-01-31 10:40:19, 0回 / 3011阅
En décembre 2016, Jordan Kahana, en plein road trip aux Etats-Unis, est interrompu lorsqu’il tombe sur deux chiots abandonnés au milieu de la route.
2016年12月,乔丹·卡哈纳驾车从洛杉矶开往科罗拉多时,在路边发现两只小狗。它们看上去软弱无力,于是兜起小狗并火速把它们送到动物医院。兽医称,这两只小狗才八周大,一公一母,处于严重脱水状态。
这两只狗狗一只是德国牧羊犬、一只是边境牧羊犬。
Jordan apprend que l’endroit où il a trouvé les chiots est en fait un lieu réputé pour abandonner les animaux. 
位于美国亚利桑那州赛多纳市和佩奇市的这段公路,是宠物们被遗弃的“热门地方”。
Le globe trotter les emmène partout pour poursuivre son road trip, du panneau Hollywood jusqu’à la neige du Canada. Le trio devient vite inséparable, et ensemble ils traversent 35 états et parcourent 30 000 miles, soit presque 50 000 km. 
自2016年12月以来,卡哈纳已近带着他们穿越了五万多公里,游览了美国的35个州、游遍了美国东、西部海岸、参观了12个国家公园、足迹踏遍纽约时代广场和洛杉矶的好莱坞标志等地标。

Jordan poste régulièrement sur ses réseaux sociaux des photos de lui en compagnie de ses deux acolytes qu’il a baptisés Sedona et Zeus.

卡哈纳经常在社交媒体上发布和宙斯和塞多娜一起旅行的照片,在Instagram上拥有5万粉丝。


卡哈纳说狗狗们的陪伴给他带来了不一样的旅途体验,现在已经是不可分离的一部分。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区