▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
万圣节的由来 - Des bonbons ou un mauvais tour!
Xiaopeng 发表于 2013-10-31 20:29:00, 0回 / 4688阅

Quelle est l'Origine d'Halloween ?

Il est dit que la fête d'Halloween remonterait à une ancienne tradition celtique appelée Samhain. A cette époque, les druides celtes célébraient la nouvelle année le 1er novembre, date qui marquait à la fois la fin des moissons et de l’été et le début de l’hiver. Les celtes pensaient que la nuit précédant le nouvel an, le 31 octobre, les frontières entre le monde des vivants et le monde des morts s’ouvraient et que les âmes des défunts revenaient errer sur terre. Les Druides allumaient alors un grand feu et se déguisaient pour fêter ce passage et se rappeler de leurs disparus. Lorsqu’au Moyen- ge, en 609, le Pape Boniface IV déclara le 1er novembre Fêtes de tous les Saints (La Toussaint), appelée en anglais « All Hallows Day », La célébration celtique de la Samhain la veille devint « All Hallows Eve » (« veille de la Toussaint ») et donna plus tard le nom d’ « Hallowe’en ».
万圣节的由来是什么呢?

相传万圣节源自凯尔特名族的古老传统,被称作“Samhain”。当时,凯尔特德落伊教祭司11月1日庆祝新年,标志着夏季采收的结束和冬季的开始。凯尔特人认为新年的前夕,也就是10月31日,往生人的亡魂会在这一天回到生前居所,并在活人身上找寻生灵,以获得再生的机会。德落伊教祭司会在沿路点上灯火,来祭奠逝去的人。在中世纪的时候,609年,教皇博尼四宣布11月1日为万圣节(诸圣),在英文名为“All Hallows Day ”,旧时的 “Samhain” 凯尔特人庆祝的节日也变成了 « All Hallows Eve » (“万圣节前夕”),最后才取名”Halloween(万圣节)“。


D’où vient la tradition de la citrouille ?
Au tout début, le symbole de la d'Halloween n'était pas une citrouille mais un navet contenant une bougie pour commémorer la légende de Stingy Jack (Jack L'avare), condamné à errer éternellement dans l'obscurité, entre l'enfer et le paradis, en s'éclairant d'un tison posé dans un navet. Les Irlandais ont alors nommé ce personnage fantomatique « Jack of the Lantern », qui est plus tard devenu « Jack'O Lantern ». Le navet d'halloween fut progressivement remplacé par une citrouille d'halloween, lorsque la tradition fut introduite aux Etats-Unis par les immigrés Irlandais et Ecossais. Comme il y avait plus de citrouilles, il était naturel qu’elles soient transformées en Lanternes de Jack. La tradition veut qu'on les sculpte pour y dessiner, en creux, un visage grimaçant. On allume ensuite une bougie en son centre et on place cette lanterne devant les maisons pour effrayer les mauvais esprits.
做南瓜灯的传统有何而来呢?

最开始,万圣节的象征并不是做南瓜灯。而是一个萝卜放一个蜡烛,以纪念传说中的小气杰克(守财奴杰克) ,在萝卜上点灯,以此来谴责他永远徘徊在黑暗地狱和天堂之间。爱尔兰人之后就叫它为”杰克灯“。之后爱尔兰和苏格兰移民到美国,万圣节的萝卜灯逐渐被南瓜灯取代了。由于有了越来越多的南瓜,它就自然而然成了 ”杰克灯“。传统使然,在南瓜上雕刻绘制,镂空,雕刻成一个笑嘻嘻的脸。然后点燃蜡烛,并放置在中心,做成灯笼放在屋子前面吓走邪灵。


“不给糖就捣蛋!”(Des bonbons ou un mauvais tour!)

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区