▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

首届中法大学生动漫展启动 法国动漫产业欲进军中国市场

|  LCF 发布于 2014-08-13  | 新闻来源:华人街新闻网
值中法建交五十周年之际,日前,首届埃米尔·柯尔中法大学生优秀动漫作品展启动仪式在法国驻华使馆文化中心举行,主办方表示,此举也意味着,法国动漫产业开始关注中国市场,并且有进军中国市场的信号。

据人民网8月12日消息,该优秀动漫作品展将于2014年8月5日至11月初在中法两地同步举办。活动展映作品均来自中法两国高校在校生和应届毕业生,主办单位的中法专家将联合选拔报送作品,最终入选的代表性精品将在中、法两国高校内巡回展映。

启动仪式上,通过展现和回顾欧洲“动漫之父” 埃米尔·柯尔的创作灵感与创作生涯,以此庆祝2014年中法建交五十周年及法国埃米尔柯尔美院建校三十周年。

据悉,法两国高校联合推出的动漫作品尚属首次,该活动今年也是第一次,今后将每年举办。“法国是欧洲动漫产业的最大输出国,此次活动有利于逐步改变国人一提国外动漫就是日本、美国的旧观念,让欧洲动漫更多进入中国人的视野,让国人更全面的了解世界动漫格局与动态,并推动我国自身原创动画的发展。”主办方表示。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?