▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

中国高级珠宝品牌TTF“登陆”法国 巴黎设宴庆祝

|  LCF 发布于 2014-02-24  | 新闻来源:欧洲时报


2月21日,中国高端珠宝品牌TTF Haute Joaillerie 总裁吴峰华(右二)、前总理拉法兰(左一)、巴黎市主管经济发展和投资的副市长索特(左二)、深圳市福田区副区长夏炀(右一)为TTF登陆法国揭牌。


2月21日,由中国驻法国大使馆文化处与TTF Haute Joaillerie共同组织的“ 马年传承之夜巴黎晚宴”在旺多姆广场Hotel d'évreux盛大举行。法国前总理拉法兰、巴黎市主管经济发展和投资的副市长索特、中国驻法国大使馆商务参赞吴喜林、深圳市福田区副区长夏炀等参加了晚宴。

中国驻法国大使馆商务参赞吴喜林对TTF表示由衷的祝贺,他表示,“中国有很多大型企业都对投资法国感兴趣,我相信将有越来越多的中国企业将在法国、在巴黎设立机构,两国的经贸合作将得到进一步的有力发展。”

巴黎市主管经济发展和投资的副市长、巴黎经济发展局总裁索特在致词中表示,“我们很荣幸,TTF把企业总部设在巴黎。巴黎非常欢迎中国的投资,目前,中国的投资对我们来讲是首要的。我认为TTF是一家非常有前景的企业。”

2月19日,中法建交50周年之际,中国文化部中外文化交流中心、巴黎中国文化中心与中国高端珠宝品牌TTF Haute Joaillerie联袂在巴黎推出了“2014欢乐春节·中国风格——马年生肖珠宝设计发布暨展览活动”。此次展览地址位于塞纳河畔的巴黎中国文化中心,将持续到3月3日。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?