▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

高中毕业会考“压力山大” 法国学生习气功减压

|  LCF 发布于 2015-06-03  | 新闻来源:欧洲时报
6月1日至30日,法国迎来第21个“国家气功日”,再次引燃法国人对这种修身养性的千年道术的热情。在中国,气功的保健作用早已得到科学证实,如今西方人也开始研究气功的健身功效。

据法国《巴黎人报》报道,距离法国高中生的头等大事——毕业会考(BAC)仅剩几天的时间,“压力山大”的学生们将于6月7日齐聚巴黎共和广场参加“气功日”活动,以求放松身心。报道称,7日当天,广场上将举行气功集体体验。另外,法国100多座城市也都会在6月展开“气功月”活动。

无论是年轻人还是孩子,运动达人还是宅男宅女,气功适用于所有人。它以舒缓的动作、平稳的呼吸调整来达到身体和精神的统一,塑造人的“精气神”。

中国人研习气功已有几个世纪,在他们看来,气功可以促进人体经络顺通、降低血压,达到放松身体的效果,也对心脏病、神经性疾病等有很好的辅助疗效。在中国还有专门的气功医学学科,实行5年制医学教育。

在德国和瑞士德语区,气功医疗的费用涵盖在社会医疗保险内。在法国也有不少医生、针灸师将气功作为辅助治疗手段。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?