▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

建筑圈里华人能手多:看她怎么改造艾菲尔铁塔

|  LCF 发布于 2015-08-09  | 新闻来源:人民日报海外版
“三百六十行,行行出状元”。在世界建筑领域内,华人的身影日渐活跃。其中,既有名声大噪的建筑设计师,也有默默无闻的幕后工作者,为建筑业贡献着他们的力量。

《人民日报海外版》报道,提起法国华人熊有德,你或许不会想到,她与法国艾菲尔铁塔之间有着一段不同寻常的故事。当初,铁塔的电梯更新换代,熊有德就承担起了此项重要工作,成为第一位参与艾菲尔铁塔电梯和钢绳换代工作的华人。为了保证电梯的安全,熊有德用了1年多的时间,对电梯材料进行反复实验和测试。最终,她的一项专利技术被应用到铁塔的电梯轿厢和钢绳中,为其安全运行保驾护航。

不同于艾菲尔铁塔的浪漫,迪拜塔则以“最高”著称于世。不过,在不久的将来,它就有可能被正在建设中的沙特阿拉伯王国塔所取代。据悉,王国塔的设计高度达1000米,而它的建筑负责人则是新西兰华裔格雷格·桑(Greg Sang)。桑拥有25年的建筑业经验。在这一行,他的专长是开发摩天大楼,如开发高达828米的迪拜哈利法塔等。王国塔预计在2018年完成,届时,桑又可以在华人建筑业的史册上添上新的一笔。

新建筑固然吸引眼球,但是维护旧建筑同样重要。美国华裔建筑师丁晓龄就修缮了洛杉矶的一座百年建筑。为了让该建筑在保留其原有风貌的基础上,还拥有现代建筑功能,丁晓龄花费了10年时间进行材料准备和修缮资金募集工作,之后又历时3年完成修缮工作。仅仅是水泥的沙质和颜色,她就调配了10多次,才找到最接近原样的水泥。与此同时,她还解决了屋顶持续了百年的漏水缺陷,让这座百年建筑尽善尽美。

同样是建筑师,美籍华人崔悦君则以“不走寻常路”而闻名。22岁时,崔悦君就参与了蒙特利尔奥运场馆的设计工作。在旁人眼中,他是不畏挑战、坚持梦想的成功典范。位于加州的防地震球形屋以及北加州的未来式建筑“极致”,都是他的设计作品。它们的成功,离不开崔悦君大胆创新、挑战传统的勇气,也离不开他对自己设计理念的坚持。

每一座成功的建筑,都凝聚着众人的智慧和力量。活跃在建筑圈中的华人,正在用自己的智慧和双手,建设着世界的每一个角落。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?