▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

首日行动见效 法铁员工决定再罢工24小时

|  LCF 发布于 2014-06-13  | 新闻来源:华人街新闻网


11日,前往Marignane机场赶乘飞机的旅客无车可坐,只能步行前往候机楼。与巴黎戴高乐机场的情况相仿,当日Marignane机场附近的高速路遭到出租车的封堵。出租车司机罢工与法铁罢工“两路夹击”使法国交通一片混乱。法国铁路出租车双罢工 旅客成“步兵”(图片来源:法新社)


11日,一名旅客在巴黎北站的月台上候车。当日,法铁罢工导致交通混乱。(图片来源:法新社)

法国国营铁路公司(SNCF)职工响应工会号召,为抗议铁路改革计划,11日举行全国性罢工,当天铁路交通受到严重影响,尤其大巴黎地区。据CGT工会的消息,“绝大多数”职工当天表决同意继续罢工24小时。

法新社报道,CGT工会的全国发言人蒂埃里·尼埃指出:“各地区职工全体会议在表决时都以绝大多数赞成继续罢工。”工会指出:公司领导部门当天早晨宣布有27.84%的职工响应罢工,“故意弄错数字”,其实罢工比例达“三分之二以上”。

国民议会将于6月17日至19日审议法国铁路改革计划。国铁中会员人数最多的CGT工会和第三大工会SUD-RAIL工会,以及FO和FIRST工会,呼吁全体职工罢工,以抗议这项改革。

交通国务秘书古维利耶周四应接见CGT、SUD-RAIL、FO、FIRST以及国铁第二大工会UNSA工会的代表。CGT和SUD-RAIL工会呼吁全体职工本周四扩大罢工声势,加强施压。

古维利耶承认“这是一次声势强的罢工”。但国营铁路集团人力资源部经理弗朗索瓦·诺盖当天早上称罢工率只有27.84%,“亦即今天将近有四分之三的铁路职工正常上班,他们相信铁路部门为改革而展开的劳资对话”。

当天大巴黎地区铁路交通受到严重干扰,只有三分之一的列车行驶。高速火车(TGV)北部线和东部线平均有50%行驶,大西洋线、东南线以及外省/外省线平均只有三分之一行驶。在全国范围区间快车(TER)只有三分之一行驶,地区列车只有十分之三行驶。

至于国际线路的高速火车,“欧洲明星”线和德国线正常行驶。塔利斯(THALYS)线四分之三行驶,西班牙线二分之一行驶。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?