▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Le Baclofène sera bel et bien remboursé

|  LCF 发布于 2014-06-14  | 新闻来源:Metronews
MEDICAMENT - L'arrêté instituant le remboursement du Baclofène dans le cadre du traitement de la dépendance à l'alcool est paru au Journal officiel. Une grande avancée pour les patients, a estimé la ministre de la Santé Marisol Touraine.

La nouvelle a été annoncée et confirmée il y a une semaine, c'est maintenant chose faite. Un arrêté instituant le remboursement du Baclofène dans le cadre du traitement de la dépendance à l'alcool est paru vendredi 13 juin au Journal officiel. Une avancée majeure pour les patients "qui permet de répondre à une préoccupation majeure de santé publique. La France est ainsi le premier pays à reconnaître la réalité de l'utilisation de ce médicament, et son efficacité dans la lutte contre l'alcoolisme", souligne le ministère des Affaires sociales dans un communiqué.

Autorisé contre l'alcoolisme depuis peu

Concrètement, le décret permettra aux patients d'être remboursés à hauteur de 30 % par la Sécurité sociale. Cette décision fait suite à la recommandation temporaire d’utilisation (RTU) délivrée à ce produit le 14 mars dernier par l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM). Depuis cette date, ce décontractant musculaire, déjà remboursé pour son utilisation classique, peut en effet être prescrit pour le traitement de la dépendance à l’alcool. Bien que largement répandue, l’utilisation du Baclofène à ce titre n’était jusqu’à présent ni reconnue ni encadrée.

L'enjeu est majeur : une boîte de 30 comprimés étant vendue entre 5 et 7 euros, le coût peut s'avérer très élevé pour les personnes les plus dépendantes et en décourager certains. Malgré l'absence d'une réglementation à ce sujet, l'Assurance maladie estime que le traitement a déjà été prescrit à plus de 50 000 personnes alcool dépendantes depuis 2008. La dernière étape pour réellement reconnaître l'utilité du Baclofène dans ce domaine sera de lui octroyer, ou non, une autorisation de mise sur le marché permanente. Le verdict est attendu d'ici trois ans.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?