▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧洲好声音法国地区选拔赛落下帷幕 吸引千万观众

|  LCF 发布于 2014-03-04  | 新闻来源:中国网

欧洲好声音法国地区决赛获胜者Twin Twin组合

据中国网3月4日援引《费加罗报》网站报道,日前,欧洲好声音法国地区选拔赛落下帷幕,来自巴黎郊区名叫Twin Twin的三人组合最终以一曲《小胡子》(Moustache)赢得大众评审及专业评审的芳心,将代表法国出战今年五月份在丹麦哥本哈根举行的欧洲好声音决赛。 

据悉,同时参加欧洲好声音法国地区选拔赛的人选还有组合Destan及女歌手Joanna,他们演唱曲目分别叫做《没有你》(Sans toi)及《我的自由》(Ma liberté)。据法国第三电视台(France 3)透露称,选拔赛自开播以来共播出了125场,共吸引2800万名电视用户观看,占法国全部人口的47%。 

选拔赛最终胜出者,来自巴黎地区蒙特勒伊镇的Twin Twin三重唱组合,以创新型的表演形式,加入电子、摇滚、说唱及爵士多种音乐元素,带给观众全新的音乐体验,他们还于2013年推出了自己的第一张专辑《生命万岁》(Vive la vie)。

在2013年度举行的欧洲好声音比赛中,法国推出的新秀选手阿曼迪娜·布尔卓耶(Amandine Bourgeois)名次不尽如人意,在25名欧洲范围内的歌手中最终仅排名23位。据悉,欧洲好声音赛事将于今年5月6日、8日及10日在丹麦首都哥本哈根B&W Hallerne大厅中举行。届时,由欧洲各地区最终赛事选拔出来的不同国籍歌手将代表各个国家在决赛中一展歌喉、大放异彩。 

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?