▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

出招减少浪费 法国拟立法强制超市捐赠健康食品

|  LCF 发布于 2014-08-07  | 新闻来源:华人街新闻网
为了更有效的减少法国社会食品浪费现象,有63名不分党派的法国议员准备联合提出一项议案,对那些拥有1000平方米以上规模的超市实行强制捐献,要它们把那些虽临近保鲜期但质量仍属健康和新鲜的下架食品捐给慈善机构。

新加坡《联合早报》6日报道,在法国,每年每个超市都会扔掉200吨垃圾,这其中有多少属于尚可食用的就不得而知了。与此同时,法国每个家庭平均每年会扔掉20公斤的食物,其中有7公斤是尚未开过包就扔掉了。

整个欧盟对28个成员国的调查显示,被扔掉的食品中,有42%来自家庭,39%来自食品工业,14%来自餐饮业,5%来自零售商。

此项法国提案的发起人德库尔表示,如今超市的捐献行为完全取决于各超市的意愿,超市看似捐了很多,但是仍有大量的健康食品被扔进了垃圾桶,所以要实行强制措施,促使主要零售商提供更多的捐助。

法国食品银行联合会主席罗尼说,法国有98个食品银行和分站,要向3300个地方协会分发食品。

法国食品银行从各大超市回收的食品,每年仅有3200吨,相当于6400万份饭,而法国有260万人需要食品救助。

他还表示,每年这些食品银行的目标就是,要增加可以挽救回来的食品数量。

特别是在当前所处的道德危机、经济危机和金融危机的背景下,有很多人还没有饭吃,这种浪费现象不可原谅。

2012年,法国1400家超市捐献的食品相当于食品银行所收集到的31%,超过了食品工业所占的24%和民众所捐的13%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?