▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Dicton et Proverbe / 法语谚语、格言

  • Jamais paresse n'a acquis richesse.
    财富不登懒人门。
  • Je pense donc je suis.
    我思故我在。
  • L'abîme appelle l'abîme.
    祸不单行。
  • L'amour n'a point de règle.
    爱情无规则。
  • L'eau lointaine ne fait qu'exaspérer le soif.
    远水解不了近渴。
  • L'excès du mal amène toujours du bien.
    否极泰来。
  • L'habitude est une seconde nature.
    习惯成自然。
  • L'homme propose et Dieu dispose.
    谋事在人,成事在天。
  • L'orgueil fait régresser,la modesite fait faire des progrès.
    满受损,谦受益。
  • La clémence vaut mieux que la justice.
    能饶人处且饶人。
  • La colère est mauvaise conseillère.
    盛怒不可为事。
  • La fortune est aveugle.
    财富不长眼。
  • La goutte d'eau cave la pierre.
    滴水穿石。
  • La justice connaît les méchants.
    天网恢恢,疏而不漏。
  • La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied.
    病来如山倒,病去如抽丝。
  • La parole est d'argent et le silence est d'or.
    雄辩是银,沉默是金。
  • La pelle se moque du fourgon.
    五十步笑百步。
  • La plus belle fille du monde ne peut donner ce qu'elle a.
    巧妇难为无米之炊。
  • La promesse est une dette.
    一诺千金。
  • La raison du plus fort est toujours la meillere.
    强权即真理。
  • Le poisson commence à sentir par la tête.
    上梁不正下梁歪。
  • Le prêtre doit vivre de l'autel.
    靠山吃山,靠水吃水。
  • Le silence est la plus haute sagesse de l'homme.
    沉默是金。
  • Le soleil luit pour tout le monde.
    太阳之光,人人可享。
  • Le toit élevé, il pleut dans la maison.
    唇寒齿亡。
  • Le vent fait annoncer la tempête.
    山雨欲来风满楼。
  • Le visage est le miroir du coeur.
    相由心生,境由心造。
  • Les affaires sont les affaires.
    在商言商。
  • Les arbres cachent la forêt.
    只见树木,不见树林。
  • Les bons bras font les bonne lames.
    巧匠手中出利器。