Chacun a sa propre vision du couple. Celle qui ressort souvent est l'idée d'une relation exclusive et fusionnelle, d'une implication à 100%, jusqu'à être dépendant l'un de l'autre. Mais quelles sont les diverses nuances aux relations de couple ? N'y aurait-il pas un autre mode de vie à deux tout aussi épanouissant ?
每个人对于爱情关系总有自己的看法。经常出现的就是一种专一的亲密无间的,100%投入的关系,直到相互依赖。但是二人关系的不同之处在哪里?有另外一种同样精彩的二人生活方式么?
我们一起来看看感动亿万单身和非单身网民的魁北克博主Isabelle Tessier对于她自己的“Célibataires à deux”单身的二人生活的理想方式,是怎么阐释的呢?
Parce que l'amour ne rime pas forcément avec dépendance et parce qu'il est possible de garder ses habitudes de célibataires tout en ayant une relation de couple seine, Isabelle Tessier a décidé de livrer sa plume aux internautes. On vous laisse découvrir ce texte aussi simple que véridique :
因为爱情有了依赖,并不一定会步调一致,因为有着健康的夫妻二人关系和同时保持着单身的生活习惯并不是不可能的。Isabelle Tessier决定把自己的文字同网友们分享。我们一起来看看这篇既简单又实在的文章吧:
« J'ai envie d'être célibataire à deux avec toi. J'ai envie que tu ailles prendre une bière avec tes amis, que tu sois magané le lendemain matin et que tu me demandes quand même d'aller te rejoindre parce que tu as envie de m'avoir dans tes bras, en cuillère, en grognant. J'ai envie qu'on parle dans le lit le matin de toutes sortes de trucs, mais que parfois, en après-midi, on décide de prendre chacun un chemin différent pour la journée.
“我想和你做单身的情侣。我想你和朋友们去喝酒,第二天早上我闹你,你仍然要我和你一起,因为你想拥我入怀,疲惫着,抱怨着。我想要我们早上一起在床上谈论各种各样的技巧,但是有时,下午的时候,我们决定白天各自走不同的路,过不同的生活。
J'ai envie que tu me racontes tes soirées avec tes chums. Que tu me racontes qu'il y avait une fille au bar qui te faisait de l'œil. Que tu m'envoies des textos quand tu es saoul avec tes amis, que tu me dises n'importe quoi, juste pour t'assurer que moi aussi je pense à toi.
我想要你跟我讲你和你的爱人们的夜晚,跟我讲酒吧有个女孩朝你抛媚眼,你和朋友们喝醉的时候给我发短信,我想你无论是什么都告诉我,只是向你保证,我也是,我也想你。
J'ai envie qu'on se mette à rire en faisant l'amour. Qu'on se mette à rire parce qu'on essaie des nouveaux trucs et que ça n'a juste pas d'allure. J'ai envie qu'on soit chez nos amis, que tu me prennes par la main et que tu m'emmènes dans une autre pièce parce que tu n'en peux plus et que tu as envie là de faire l'amour avec moi. J'ai envie d'essayer de rester silencieuse alors qu'il y a des oreilles qui pourraient nous entendre.
我想要我们爱爱的时候开始笑。我们笑是因为我们尝试新的花招,你还不懂技巧。我想要我们在朋友家,你牵着我的手,你带我去另一间房间,因为你受不了了,你想在那里爱我。我还是一本正经,因为会有人听到。
J'ai envie d'aller manger avec toi, que tu me fasses parler de moi, que tu parles de toi. Qu'on s'agace sur Hochelag' versus le Plateau, la Rive-Sud versus la Rive-Nord. J'ai envie qu'on imagine le loft de nos rêves, tout en sachant qu'on ne déménagera probablement jamais ensemble. Que tu me parles de tes projets qui n'ont ni queue, ni tête. J'ai envie d'être surprise. De me faire dire: prends ton passeport, on part.
我想和你一起吃饭,你让我讲讲自己的事情,你和我讲你的事情。我想我们为大陆架到高原,南岸到北岸而感到恼火。我想要我们一起想象梦里的画室,知道我们永远不太可能一起搬家。我想你告诉我你没头没尾的计划。我想要惊喜,你告诉我:拿上你的护照,走吧。
J'ai envie d'avoir peur avec toi. De faire des trucs que je ne ferais pas avec un autre, parce qu'avec toi, j'ai confiance! De rentrer trop saoule après une bonne soirée avec les amis, baiser et se foutre de tout. Que tu me prennes le visage, que tu m'embrasses, que tu te serves de moi comme ton oreiller tellement tu me serres fort la nuit.
我想要和你一起害怕,做我和别人从来没做过的花样,因为和你一起,我有信心!和朋友们聚会后喝的酩酊大醉,亲吻,什么都不在乎。你捧着我的脸,你吻我,你把我当成枕头,夜晚你抱我抱得那么紧。
J'ai envie que tu aies ta vie. Que tu décides sur un coup de tête de partir en voyage quelques semaines. Que tu me laisses seule ici à m'ennuyer et à souhaiter avoir un petit pop-up de Facebook avec ta face qui me dit coucou.
我想要你有你的生活,你一时冲动决定去旅行几周,你把我独自留在这里无聊,希望你的facebook头像跳出来跟我说,你好啊,亲爱的。
J'ai envie de ne pas toujours être invitée dans tes soirées et j'ai envie de ne pas toujours t'inviter dans les miennes. Tout ça pour pouvoir te le raconter et t'entendre me raconter tes soirées le lendemain.
我并不想要总是被邀请去你的舞会,我不想要总是邀请你去我的。这所有的都是为了第二天能够跟你讲一下或者听你讲一下舞会的事情。
J'ai envie de quelque chose qui sera à la fois simple et à la fois pas si simple. Quelque chose qui fera en sorte que je me poserai souvent des questions, mais que la minute où je serai dans la même pièce que toi, je saurai.
我想要既简单又不简单的东西,想要便于我提问题的东西,但是当我跟你在同一间房子里的时候我就会知道了。
J'ai envie que tu me trouves belle, que tu sois fier de dire que nous sommes ensemble. J'ai envie de t'entendre me dire que tu m'aimes et j'ai surtout envie de te le dire en retour.
我想要你发现我很美,你很骄傲我们在一起。我想要听你跟我说你爱我,我也很想再跟你说我也爱你。
J'ai envie que tu me laisses marcher devant toi pour regarder mes fesses aller de gauche à droite. Que tu me laisses gratter les vitres de mon auto l'hiver parce que mes fesses gigotent et que ça te fait sourire.
我想要你让我走在你前面,为了从左到右看我的臀部。我想要你冬天让我轻擦我的车窗玻璃,因为我的臀部乱动会逗的你哈哈大笑。
J'ai envie de faire des projets ne sachant même pas s'ils vont se réaliser. D'être dans une relation qui est tout sauf claire. J'ai envie d'être ta bonne chum, celle avec qui tu aimes chiller.
我想要做一些计划,但是并不知道它们是否会实现。我想要一种除了清楚的关系。我想要做你的好爱人,那个你爱和她眨眼的爱人。
J'veux que tu gardes ton envie de flirter avec les autres filles, mais que tu reviennes vers moi pour terminer ta soirée. Parce que moi, j'aurai envie de retourner avec toi.
我想要你保持调戏别的女孩的欲望,但是你还是在晚会结束的时候来找我。因为我,想要你和我一起回去。
J'ai envie d'être celle avec qui tu aimes faire l'amour et t'endormir. Celle qui reste à l'écart quand tu travailles et qui aime tellement quand tu pars dans ton monde de musique.
我想要做那个你喜欢爱和睡的人。那个总是和你在你工作的时候保持距离的人,你进入自己的音乐世界时那样爱着的人。
J'ai envie de vivre une vie de célibataire avec toi. Que notre vie de couple, soit l'équivalent de nos vies de célibataires actuelles, mais ensemble.
我想要和你一起过着单身的生活。我想要我们的二人生活和我们现在的单身生活是一样重要的,但是我们要在一起。
Un jour, j'te trouverai. »
总有一天,我会找到你。”