Boire de la bière pourrait bien rimer avec consommation de drogues si l'on en croit une récente étude qui dresse un portrait type inquiétant des amateurs de houblon…
如果我们相信最近的一项调查,喝啤酒很有可能也会吸毒,这给喜欢喝啤酒的人们一个令人担忧的典型形象。
Les buveurs de bière ont des comportements plus à risque que les consommateurs de vin. C'est la conclusion d'une récente étude menée conjointement par l'Université de Zurich et la polyclinique universitaire vaudoise.
根据最近由苏黎世大学和沃州综合性大学合作进行的一项调查显示,爱喝啤酒的人比喝葡萄酒的人更有可能吸毒。
Les scientifiques se sont penchés sur les profils d'amateurs de bière, d'amateurs de vin et d'individus qui n'ont pas de préférence pour un alcool en particulier.
科学家们关注着啤酒爱好者、葡萄酒爱好者和对于酒没什么特别喜好的人的外貌。
Au total, 5.400 hommes d'une moyenne d'âge de 20 ans et provenant de toute la Suisse et de toutes les couches sociales, ont été interrogés.
他们一共提问了来自全瑞士的所有阶层,平均年龄在20岁的5400个男人。
Les constatations qui ont découlé de l'étude montrent qu'un consommateur de bière a d'avantage tendance à fumer du cannabis au moins une fois par semaine que le reste des sondés. Par ailleurs, une majorité des buveurs de mousse admet avoir essayé au moins une fois une substance illégale au cours des douze derniers mois.
调查的真相显示,调查者们喝啤酒比喝其它的更倾向于每周至少吸一次大麻。另外,大部分啤酒爱好者承认去年至少吸了一次毒。
Pour comparaison, le mode de vie d'amateurs de vin demeure plus conventionnel avec un penchant pour les drogues beaucoup plus mesuré.
相比而言,葡萄酒爱好者们仍然不太有吸毒的倾向。
L'autre enseignement tiré à partir des statistiques compilées de l'étude atteste de la popularité de la bière, alcool pas cher et facilement disponible dans le commerce. Ainsi, un tiers des personnes sondées confient l'apprécier alors que 5% seulement préfèrent le vin.
从这项调查中得出的另一个经验证明在商店更好买到的啤酒和便宜的白酒更受欢迎。这样,三分之一的调查者们承认喜欢便宜的啤酒和白酒,然而只有5%的人更喜欢葡萄酒。