▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
英国女王阅兵的亮点
Abigaëlle 发表于 2017-06-20 05:01:59, 0回 / 2582阅

2017年6月17日,英国举行了盛大皇家阅兵仪式,庆祝女王伊丽莎白二世91岁的官方生日。

女王每年要过两个生日,一个是自己真实的生日,另一个是官方的生日,官方的生日每年日期不定,一般是六月的第二个周六。

Si la reine d'Angleterre a en fait fêté ses 91 ans en avril, les célébrations officielles de son anniversaire se déroulent ce week-end à Londres avec la traditionnelle cérémonie Trooping the colour.

当然,女王阅兵的亮点永远不是女王,你懂的。

Alors qu'Elizabeth II célébrait ce samedi 17 juin son anniversaire en grande pompe, les stars de la journée ont une nouvelle fois été George et Charlotte.

亮点一:每年都要热晕至少1个熊皮帽大兵的皇家阅兵仪式,今年不仅没有例外,还一次性放倒了5个!
亮点二:整场庆祝仪式,最抢眼的还是傲娇的那对皇孙兄妹——乔治小王子和夏洛特小公主。
Ce n'est pas la première cérémonie Trooping the colour que les babies royaux honorent.
乔治小王子和夏洛特小公主依旧是“卖萌担当”。
当然,可爱的夏洛蒂小公主还是赶不上她傲娇的哥哥乔治小王子戏足,乔治简直满脸都是戏 …… 依然一脸嫌弃表情!
C'est l'effet royal babies ! A chaque apparition, la princesse Charlotte et le prince George attirent tous les regards avec leurs bouilles adorables.
Comme à son habitude, le prince George a captivé les foules lors de sa dernière apparition. Si ce n'est que pour une fois, la principale raison n’était pas son adorable frimousse, mais bien ses facéties.

生日全程小王子乔治的表情都是两点,托颈的动作像极了父亲年轻的时候,仿佛心里在想“你们这帮乡巴佬”令人忍不住发笑。

阅兵仪式开始后,两兄妹一同站在白金汉宫阳台上,观看空军表演,俏皮又可爱的两人纷纷露出好奇的表情,迅速俘获众人目光。

全家人都在抬头看飞机 ……
乔治:" 嗨,太少了,简直没眼看 ……"
女王:???我的头条呢???
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区