▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
和Joliane一起看《翻译官》之晓华姐的中华文化讲座你居然没听到?那程家阳的”狗屎运“呢?
Joliane 发表于 2016-06-09 13:34:27, 0回 / 6245阅

友情提示:“看《翻译官》学法语”系列文案中的翻译不代表《法语角》和小编的观点,纯粹只是对剧情的记录、还原,仅供娱乐和探讨。同时也提醒小伙伴对于剧中的翻译保留自己的看法,大家可以在留言区讨论更好的译本哦!


【同传箱的法语戏份】



Depuis sa mise en circulation,l'euro est devenu un symbole majeur de l'Union Européenne.L'euro est le lien concret,matériel...
自从欧元正式流通以来,它就成为了欧盟最主要的标志,欧元是把欧洲人民联合起来的具体的、物质的联系。

【田主任的金句良言】

热爱翻译,攻克技术难关的人,可以成为一个好的翻译。但只有热爱翻译,又有责任感的人,才能成为一名真正的翻译官。

【Joliane中华文化讲座之青花瓷&刺绣】



青花瓷:la porcelaine << bleu et blanc >>(小编注:表示混色的复合形式形容词性数可变可不变

La Chine a, en effet, depuis longtemps une relation particulière avec la porcelaine, ce qui s'explique aisément puisque celle-ci a été inventée par les Chinois. La porcelaine s'est développée sur la base de la poterie. L'histoire de la porcelaine chinoise remonte à il y a plus de 3000 ans, c'est-à-dire à la dynastie des Shang.
西方人很早就把中国与瓷器联系在一起,这是因为制瓷技术是中国人发明的。瓷器是从陶器发展过来的,如果从生产原始瓷器的商代算起,中国的瓷器大约有3000多年的历史了。

Les porcelaines chinoises sont à la fois des objets utiles raffinés et des oeuvres d'art précieuses. Depuis les dynasties des Han et des Tang, elles ont été exportées à l'étranger, et le savoir-faire de la porcelaine chinoise s'est ainsi diffusé dans le monde entier.
中国瓷器不仅是精美的日用品,也是珍贵的艺术品。自汉唐以来,中国瓷器就大量销往国外,中国的制瓷技术也逐渐传遍了世界各地。

除了青花瓷,咱们还有白瓷la porcelaine blanche,钧瓷 la porcelaine Junci, 青瓷 la porcelaine bleue, 粉彩瓷 la porcelaine polychrome, 清华玲珑瓷 la porcelaine bleu et blanc avec des taches de grains de riz 等等。



哎呀妈呀!田主任夸得我都 boire du lait 了(做作地捂脸遮羞一下后,傲娇的小编得瑟地问你,boire du lait 你能get到小编的点么?),那咱一鼓作气,再来看看刺绣吧!

刺绣:la broderie



La broderie est un produit d'art artisanal traditionnel existant en Chine depuis plus de 3000 ans. Les quatre grandes écoles sont : la broderie du Jiangsu, du Hunan, du Guangdong et du Sichuan.
刺绣,是中国著名的传统手工艺品,已经有3000多年的历史。江苏的苏绣、湖南的湘绣、广东的粤秀和四川的蜀绣,被人们称为中国的“四大名绣”。

Les broderies peuvent être utilisées pour orner les vêtements, les couvertures, les taies d'oreillers et les draps, ou exposées comme de précieuses œuvres d'art. Toutes font l'objet d'une grande appréciation.
刺绣可以用来装饰,可以做服装、被面、枕套、床罩等生活用品,也可以成为华贵的艺术品和陈设品,深受人们喜爱。

(该部分内容摘自《中国文化常识(中法对照)》,外语教学与研究出版社)



那么最后问题来了,程家阳的“狗屎运”,你踩到了么?欢迎小伙伴在留言板讨论您的翻译!Joliane祝大家端午节安康!吃着粽子看《翻译官》学法语更配哦!


“和Joliane一起看《翻译官》学法语”系列文案:

1)Joliane陪你一起看《翻译官》一二集之“法语”戏份大盘点:http://www.lecoinfrancais.org/topic/1345

2)Joliane陪你一起看《翻译官》之程家阳教你如何清理衣服上的红酒污渍http://www.lecoinfrancais.org/topic/1344

3)Joliane陪你一起看《翻译官》(3~6集)之“非”式法语http://www.lecoinfrancais.org/topic/1346

4)Joliane陪你一起看《翻译官》(第7集)之“一丈红”法语大讨论http://www.lecoinfrancais.org/topic/1348

5)Joliane陪你一起看《翻译官》之“西湖的美,法语的醉,小编的泪”http://www.lecoinfrancais.org/topic/1349

6)Joliane陪你一起看《翻译官》之”在爱情的道路上,最大的过错就是错过“http://www.lecoinfrancais.org/topic/1354

7)当阴阳怪气、不男不女的名词遇上《翻译官》:“程会玩”之法式真心话大冒险,你学会了么?http://www.lecoinfrancais.org/topic/1357

8)和Joliane一起看《翻译官》之晓华姐的中华文化讲座你居然没听到?那程家阳的”狗屎运“呢?http://www.lecoinfrancais.org/topic/1359

9)和Joliane一起看《翻译官》之不学法语,黄轩向你求婚都听不懂!http://www.lecoinfrancais.org/topic/1362

10)和Joliane一起看《翻译官》:“中国宫廷珠宝”叫板“法国宫廷服饰”http://www.lecoinfrancais.org/topic/1365

11)和Joliane一起看《翻译官》学法语之家阳首翻出错的真正原因你get到了么?http://www.lecoinfrancais.org/topic/1367

12)和Joliane一起看翻译官之“加菲夫妇”修成正果,这法语甜得都腻出来了!http://www.lecoinfrancais.org/topic/1370

13)纳尼?!《翻译官》大结局竟是酱婶的!没想到你是这样的法语!http://www.lecoinfrancais.org/topic/1372

14)原来高家明真的醒了!这才是《翻译官》的大!结!局!http://www.lecoinfrancais.org/topic/1375

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区